Пир во время чумы. Маленькие трагедии

Пир во время чумы. А.С. Пушкин. Маленькие трагедии. Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении

А.С. Пушкин

Пир во время чумы. Маленькие трагедии

Улица. Накрытый стол

Председатель (Вальсингам) напоминает о тех, кто уже умер от чумы, говорит о некоем Джаксоне, рассказы которого «тому два дня назад наш общий хохот славил».

  • Но много нас еще живых, и нам

    Причины нет печалиться.

Председатель просит Мери спеть. Мери поет о торжестве любви над смертью:



  • И когда зараза минет,

    Посети мой бедный прах;

    А Эдмонда не покинет

    Дженни даже в небесах!

Слышится стук колес. Едет телега, наполненная мертвыми телами. «Молодой человек» просит Вальсингама спеть песню. Тот говорит, что споет гимн в честь чумы.



  • Как от проказницы зимы,

    Запремся также от Чумы!

    Зажжем огни, нальем бокалы,

    Утопим весело умы

    И, заварив пиры да балы,

    Восславим царствие Чумы.

    Есть упоение в бою,

    И бездны мрачной на краю,

    И в разъяренном океане,

    Средь грозных волн и бурной тьмы,

    И в аравийском урагане,

    И в дуновении Чумы.

    Все, все, что гибелью грозит,

    Для сердца смертного таит

    Неизъяснимы наслажденья —

    Бессмертья, может быть, залог!

    И счастлив тот, кто средь волненья

    Их обретать и ведать мог.

    Итак, — хвала тебе, Чума,

    Нам не страшна могилы тьма,

    Нас не смутит твое призванье!

    Бокалы пеним дружно мы

    И девы-розы пьем дыханье, —

    Быть может… полное Чумы.

Входит Священник:

  • Безбожный пир,

    безбожные безумцы!

    Вы пиршеством и песнями разврата

    Ругаетесь над мрачной тишиной,

    Повсюду смертию распространенной!

    Я заклинаю вас святою кровью

    Спасителя, распятого за нас:

    Прервите пир чудовищный, когда

    Желаете вы встретить в небесах

    Утраченных возлюбленные души.

Священник видит Вальсингама, удивляется, что он устроитель этого пиршества, — «кто три тому недели, на коленях труп матери, рыдая, обнимал и с воплем бился над ее могилой». Вальсингам:

  • Зачем приходишь ты

    Меня тревожить? Не могу, не должен

    Я за тобой идти: я здесь удержан

    Отчаяньем, воспоминаньем страшным,

    Сознаньем беззаконья моего

    И ужасом той мертвой пустоты,

    Которую в моем дому встречаю.



    Отселе — поздно — слышу голос твой.

    Меня зовущий, — признаю усилья

    Меня спасти… старик, иди же с миром;

    Но проклят будь, кто за тобой пойдет!

Вальсингам бредит о своей умершей жене:

  • Меня когда-то

    Она считала чистым, гордым, вольным —

    И знала рай в объятиях моих…

    Где я? Святое чадо света! вижу

    Тебя я там, куда мой падший дух

    Не досягнет уже…

Священник говорит: «Спаси тебя, господь!» — и уходит. Пир продолжается. Председатель остается погружен в глубокую задумчивость.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *